皮尤中心對新的鯊魚和鰩魚貿易法規表示讚賞

The Pew Charitable Trusts today applauded the move by the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) to extend to four species of sharks and nine species of mobula rays the protections they need to recover from depleted populations.


在約翰內斯堡舉行的第 182 屆締約方會議 (CoP17) 上,超過三分之二的 17 個 CITES 成員國政府中的三分之二以上的絲鯊、三種長尾鯊和 XNUMX 種鰩魚貿易現在必須被證明是可持續的,南非同意將該物種添加到附錄 II。

這些額外的清單使受到魚翅貿易威脅的鯊魚的百分比增加了一倍,這些魚翅貿易現在受到世界首屈一指的野生動物保護公約的監管。 此舉為這些物種提供了一個機會,使它們有機會從主要由全球鰭和鰓板貿易造成的整個範圍內超過 70% 的人口下降中恢復過來。

“這次投票是朝著確保這些大型鯊魚和鰩魚物種生存邁出的一大步,由於它們的鰭和鰓的價值,它們仍然面臨著最大的滅絕風險,”全球鯊魚保護運動主任盧克沃里克說在皮尤慈善信託基金。 “來自創紀錄數量的政府保護這些物種的呼籲得到了回應。”

Warwick 補充說:“我們期待隨著清單的實施,繼續在全球取得成功和協調,並讚揚 CITES 作為世界領先的鯊魚和鰩魚保護者。”



The proposals to add these shark and ray species to Appendix II drew historic levels of support this year.  More than 50 countries signed on as cosponsors for one or more of the proposed listings. In the lead-up to CoP17, regional workshops were held around the world, including in the Dominican Republic, Samoa, Senegal, Sri Lanka, and South Africa, which helped build massive backing for the new listings.

Implementation of the landmark 2013 shark and ray Appendix II listings, which for the first time allowed for regulation of five commercially traded shark species, has been heralded as widely successful.  Governments around the world have hosted training workshops for customs and environment officials since the 2013 listings went into effect on best practices to create sustainable export limits and customs checks to prevent illegal trade.

“Governments have the blueprint to duplicate and even surpass the implementation successes of the 2013 shark and ray listings,” said Warwick.  “We expect an enormous global response to engage and effectively enforce these latest protections, and look forward to the continued growth of a worldwide push towards shark and ray conservation.”

發表評論